Danmark Automotive >> Biler >> Rejser >> Content

Told og tabuer i Kina

Ting, der ikke bør bruges som en gave til den kinesiske: Mens du er i Kina, kan du blive hjulpet af en person og ønsker at give ham eller hende en gave for at vise din taknemmelighed. Eller du kan møde nogen, der er sympatisk til dig og vil gerne give ham eller hende en gave til minde om dit venskab, før du forlader Kina. Sådan vælger du en dejlig gave at vise din oprigtighed? Du skal adlyde nogle regler. For eksempel, skole ting som kuglepenne skoletasker er altid gode gaver til børnene. Tørklæder, parfume og blomster kan være behagelige gaver til veninder. For de ældste, kan du vælge nogle helseprodukter. For mænd, kan du give dem slips, penne som gaver. Men du bør undgå at give tingene nedenstående som en gave. 1) Bell & Ur: Du absolut bør ikke give en klokke eller ur til din kinesiske ven som en gave. Det er, fordi? Ÿ, den kinesiske version af "give en klokke eller ur som en gave" lyder nøjagtig det samme med? È, den kinesiske version af "sige farvel til den døende." Bells, der ikke kan bruges som en gave refererer til de tunge store dem lavet af metal. Disse små klokker som bjældeklang til udsmykning er ok. 2) Chrysanthemum & RoseSimilarly, i den kinesiske kultur, er Chrysanthemum ofte bruges til sorg vedtagelsen af ​​en elsket, og så er næppe en passende gave for at fejre et lykkeligt øjeblik eller hukommelse. Rosen dog betyder en endnu stærke romantisk gestus, end det gør i den vestlige kultur, så bør ikke tilbydes som en gave til en kinesisk ven, medmindre du forsøger at formidle dine dybeste følelser over for dem. 3) Fan & umbrellaFan og paraply kan ikke bruges som en gave for ægtepar også fordi G, den kinesiske version af "fan" og?, Den kinesiske version af "paraply" lyd svarende til C, hvilket kan oversættes til "særskilt ". Hvis du giver en fan eller en paraply for de nygifte som en gave, det giver et indtryk af, at du ønsker at dele det par, eller at du tror, ​​at brylluppet var en fejl, og er tyder på, at de får en skilsmisse snart. 4) Grøn hatGreen hat er en metafor og kun forbundet med mænd. Hvis et menneske bærer en grøn hat, det betyder blot hans kone er snyd på ham. Så aldrig give en grøn hat til en kinesisk han. Faktisk bør du ikke engang nævner det som det behandles som et stort fornærmelse. 5) Booka bog er en god gave til børn, men ikke for folk, der er afhængige vinde. Dette skyldes f, den kinesiske version af "bog" lyder det samme med "den kinesiske version af" fail ". Bordskik: Når du er inviteret til en lokal familie til middag eller deltage i en business måltid, du har brug for at få dig selv forberedt til bordskik i den kinesiske, som er helt forskellig fra den vestlige samfund. 1) I Kina er retter sat sammen i en tabel, og alle diners sidder omkring det og deler retterne. Du skal hjælpe dig selv til maden. 2) Den kinesiske foretrækker at tale lykkeligt mens spisning. Jokes samt daglige sjove happenings er altid et godt emne. 3) De skåler hyppigt. Hvis du er te total eller få beruset nemt, er du nødt til at sige, at du ikke drikker forhånd for at spare blive udfordret af andre ved bordet. 4) Værtinden eller host kan afhente mad med spisepinde og sætte maden i din bowl. Det er en slags gæstfrihed. Du bør tage det som et tegn på ære og tilbyde tak. 5) Med spisepinde, bør du altid placere dem vandret over din skål. Må ikke lægge dem på bordet eller holde dem lodret ned i ris skålen, da dette er et tegn på at tilbyde et offer. 6) Mens dinning, passerer maden til din ældste, før du tager det for dig selv anses gode manerer. Også, hvis nogen foreslår en skål, sørg for at kanten af ​​dit glas er lavere end kanten af ​​person mere senior. Det er et tegn på respekt. 7) Må ikke bang dine spisepinde på din bowl som trommestikker, da det er et tegn på tiggeri. 8) Værten vil løbende hælde drinks til hver enkelt at sikre, at deres kopper ikke er tomme længe. Hvis du ikke ønsker nogen drikkevarer, kan du blot sige nej og tilbyde tak. Hvis du er tørstig, og ingen har hældt en drink for en stund, så skal du altid tilbyde at hælde for en nabo først og derefter sig selv, aldrig bare selv, da dette er en anden impoliteness. Tabuer: 1) Du bør undgå at sige noget relateret til døden i en lykkelig situation. 2) Du må ikke tilbyde at dele en pære med din kinesiske ven og skære det i to halvdele, da det indebærer adskillelse. 3) På mosquesCover dine arme til albuen, og dine ben over knæene Som minimumDon't ryste hænder med det modsatte genderWearing et tørklæde over hovedet er en høflighed, men ikke obligatorisk 4) Langs Silkevejen (Kashgar, Urumqi etc.) Må ikke bestille svinekød i en muslimsk restaurant (vejledning kan hjælpe med at identificere de muslimske restauranter) Undgå "følsomme" spørgsmål, fx relationer mellem etniske groupsAlcohol, cigaretter: spørge først, og derefter opfører sig i overensstemmelse med svaret (normalt ikke forventer alkohol i et muslimsk restaurant) I Xinjiang-provinsen er priserne ikke over toppen, så være rimeligt, når de forhandler, snarere end den hårdere overenskomstforhandlinger i den østlige kyst
Af:. Kina rejse ekspert
.from:https://www.biler.biz/biler/travel/22033.html

Previous:
Next:

Rejser