Danmark Automotive >> Biler >> Rejser >> Content

Foretage din egen Quest

Historikere lærer, at USA kom fra sine isolationistiske måder, når den trådte verdenskrig ... Geografi lærere kan bestridt, at point.Whenever en amerikansk medie ønsker at understrege problemet, de blot finde en af ​​mange undersøgelser, der viser en betydelig procentdel af gymnasieelever kan ikke finde store udenlandske byer eller lande på et kort. Konklusionen er, at uanset hvad udenrigspolitikken, er den gennemsnitlige amerikanske borger ikke kender eller er ligeglad med det meste af verden uden for hans borders.If det er tilfældet, tror jeg den gennemsnitlige amerikanske seer kan ikke få nogen mere forvirret, når NBC følger den internationale "virksomhedernes line« og fremmer de olympiske vinterlege som værende baseret på Torino.Americans taler engelsk. I deres sprog, er navnet på den by Turin.Somewhere i fortiden, har kulturer fundet det passende at tilpasse geografiske navne for grunde kun kendt til dem på det tidspunkt. Måske var det en 'udtale' problem eller en oversættelse sagen. Uanset oprindelse, det er vel-etableret. For eksempel ved de germanske lande Empire af Franks --- Frankreich, på deres sprog --- kaldes Frankrig af dem, der bor der. Den franske kender deres nordøstlige naboer kalder deres hjemland Deutschland og den engelske opkald, samme land Tyskland, men for dem er det Allemagne. Mindre befolkede lande ser deres hjemland igen døbt i endnu flere versioner, Sverige til dens indbyggere, er Sverige, ruskind, Schweden til andre. For indsamling af alpine kantoner, der er blevet en bank kapital til verden, anerkender borgerne dér deres mange kulturer og anerkende deres egen regering --- kollektivt og tydeligt --- som Schweiz er Suisse, Schweiz og Svizzera.Their bynavne påvirket , også. Listen er lang, så vi kun nævne to eksempler i denne kategori, på tysk, fransk og engelsk: Genf - Geneve - GenevaWien - Vienne - ViennaThe europæere er vant til dette. Ingen af ​​dem forsøger at sætte på airs og bruge en version af et navn, der er ude af sin kulturelle kontekst. De ved, at for at gøre det lyder absolut silly.Such mangfoldighed er en del af deres umiddelbare life.Decisions er mindre logisk og mere simpelt på den anden side af Atlanten. Jeg kan kun forestille mig, at NBC salgsfremmende personale mener den italienske version af den italienske byens navn lyder bare køligere end den engelske version. Eller måske de ikke ønsker at komme ind i en religiøs vinkel, når enhver amerikaner, der rent faktisk har hørt om Torino tænker kun på den mystiske ligklæde, der holdes i forvaring af den katolske bispedømme der. Deres rationalisering er, at det er ligegyldigt, hvilken version af byens navn, de bruger, vil alle deres seere ved, er, at det har masser af bjerge, den har tilstrækkelig sne og is til at være vært for vinter-OL, og det er ikke i den USA.Now, kan dette synes at være en pedantisk bemærkning, men det understreger to mangeårige klager jeg har om den amerikanske pædagogiske perspektiv: 1. Målinger af forståelsen er udført af standardiserede test, som er ubrugelig, og2. Det eneste tidspunkt de fleste amerikanere vise nogen tilbøjelighed til at være "internationale" --- uden en hær på vej et eller andet sted --- er, når de forsøger at gøre en faux impression.All der sker med den tidligere er, at lærerne har simpelthen tyet til ' undervise på prøve "for at flytte eleverne sammen. Det er svært at bebrejde dem. Midler til uddannelse er næsten altid mangler. Den sociale stigmatisering mod studerende, der ikke består til det næste niveau ofte har større konsekvenser i deres liv, end det burde, og der er mange studerende, der simpelthen ikke 'test' godt, hvilket betyder, lærere nødt til at bruge mere tid coaching dem fremgangsmåden i modsætning til materialet. Nettoeffekten er, at de studerende aldrig ikke kun virkelig forstå indholdet af lektionen, de heller ikke forstå rammerne af lektionen uden for et testmiljø. Ingen personlige relevans resultater på ingen uddannelsesmæssige retention.The sidstnævnte er en dvælende virkningen af ​​den generelle amerikanske befolkning er under det indtryk, at verden er på sit Beck og opkald. Således er der ingen presserende for dem at beskæftige sig om dens nuances.For deres side, jeg formoder det bedste NBC kan forvente at gøre, er at formidle, at Torino er i det nordlige Italien, midt i Alperne. Forhåbentlig vil de ikke have at understrege, at det er i Europa, og at Europa er på den anden side af Atlantic.There vil ikke være en test på det senere, men når nogen et sted i USA i sidste ende gør det, eller når emnet opstår i den virkelige verden situationen, er jeg sikker på det vil være i English.So vil det rigtige svar
Af:. Leif Chen
.from:https://www.biler.biz/biler/travel/24772.html

Previous:
Next:

Rejser